Guidelines

 

Herzlich Willkommen in Glenbeigh

...und herzlich Willkommen in der Railway Cottage!

 

Wir möchten Sie ganz herzlich in unserem Ferienhaus in Glenbeigh willkommen heißen. Sie sollen sich bei uns wohlfühlen, entspannen können und vielleicht auch inspirieren lassen.

 

Wir lieben Kunst und Design, Antiquitäten und Zeitgeistiges. Wir hoffen, dass Sie all das vorfinden, was Sie für einen angenehmen Aufenthalt benötigen.

 

 

Die nachstehenden Anleitungen sollen für Sie eine Hilfestellung für einen nachhaltigen Aufenthalt sein. Außerdem haben wir allgemeingültige Regeln aufgeführt, von denen wir hoffen, dass sie Ihr Verständnis finden. Durch eine ordentliche Behandlung des Cottage helfen Sie uns auch in Zukunft, Ihnen und den anderen Gästen behagliche Räumlichkeiten anzubieten.

 

1890 wurde dieses Bahnwärterhäuschen erbaut, in den 1970ern ausgebaut und 2015 von Grund auf renoviert. Dabei blieben bewusst originale Bauelemente, wie die 60 cm dicke Steinmauer im Eingangsbereich, sowie die steile Treppe, die Türen und der Holzboden im ersten Stock erhalten.

 

 

Welcome to Glenbeigh

…and welcome to the Railway Cottage!

 

We would like to welcome you to our holiday home in Glenbeigh, where we would like you to feel comfortable, to relax and also to be inspired.

 

 

We love art, the antiques and contemporary design. We hope that you will find all you need for a pleasant stay.

 

 

 

The following instructions will help you to make your stay as pleasant as possible. In addition, we have listed some rules that we hope will find your appreciaiton. Through a proper treatment of the cottage, you will help us to offer you and the other guests a comfortable environment.

 

 

In 1890, this Railway Cottage was built and in the 1970s extended and 2015 renovated. Original elements such as the 60 cm thick stone wall in the entrance area, as well as the steep staircase, the doors and the wooden floor on the first floor remained intact.

 



Safety first!

 

Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen bekannt.

 

Wir möchten Sie dabei auch auf Ihre Sorgfaltspflicht hinweisen: Wir bitten unsere Gäste, das Mietobjekt pfleglich zu behandeln und dafür Sorge zu tragen, dass auch Mitreisende und Angehörigen die Mietbedingungen einhalten.

 

Die Eingangstür, sowie die Tür in der Küche sollen grundsätzlich geschlossen sein und beim Verlassen des Hauses per Schlüssel verschlossen werden.

 

Möchten Sie die Haustür von innen abschließen, so nehmen Sie den langen Schlüssel und stecken diesen nur eine kurze Strecke ins das Schloss und verschließen mit einer Rechtsdrehung.

 

Alle Fenster sind beim Verlassen der Wohnung zu schließen, um mögliche Schäden durch Unwetter oder Einbruch zu vermeiden. Mit den Ressourcen Wasser und Strom ist schonend umzugehen.

 

Safety first!

 

Please familiarize yourself with the safety instructions.

 

We would also like to draw your attention to your due diligence: We ask our guests to treat the rental property with care and to ensure that fellow travelers and relatives comply with the rental conditions.

 

The front door, as well as the door in the kitchen should basically be closed and key-locked when leaving the house.

 

 

If you want to lock the front door from the inside, take the long key and insert it only a short distance into the lock and close with a clockwise turn.

 

All windows must be closed when leaving the apartment in order to avoid possible damage due to bad weather or burglary. The resources of water and electricity must be treated with care.

 


 

Sicherheitshinweise:

 

Machen Sie sich bitte vertraut, wo sich der Feuerlöscher im Gästebad und die Branddecke in der Küche befindet. Die Branddecke bitte nur im Fall eines Feuers am Gasherd verwenden.

 

Stellen Sie bitte keinesfalls Gegenstände auf den Holzöfen ab! Brandgefahr! Bei unsachgemäßer Befeuerung kann es zu Störungen oder zum Ausfall der Öfen kommen.

 

Im Haus ist das Rauchen und offenes Feuer (Tischfeuerwerk usw.) nicht gestattet. Einsatz von Kerzen nur unter Beaufsichtigung.

 

Halten Sie bitte beim Grillen im Garten ausreichenden Sicherheitsabstand zum Ferienhaus und beachten Sie bitte die Windrichtung!

 

Zu Ihrer Sicherheit sind mehrere Rauchmelder und Kohlenmonoxid-Detektoren im Ferienhaus installiert. Wird durch die Melder Alarm ausgelöst, verlassen Sie bitte ohne Verzögerung das Gebäude!

 

Killorglin fire station: 999 112

 

Ambulance Service Tralée: 094 902 1122

 

Polizei/Garda Glenbeigh: 697 68 202

 

Arzt: Dr. Anne Croinn: 066 61014

 

 

 

Safety instructions:

 

Please familiarize yourself where the fire extinguisher is placed in the guest bath and the fire blanket is placed in the kitchen. Please use the fire blanket in case of a fire at the gas stove.

 

Never place objects on the wood stoves! Risk of fire! Incorrect firing may cause malfunction or failure of the wood stoves.

 

Smoking and open fire (table fireworks, etc.) inside is not allowed. Use candles only under supervision.

 

 

When grilling in the garden please keep sufficient safety distance to the holiday home and please note the wind direction!

 

For your safety, several smoke detectors and carbon monoxide detectors are installed in the holiday home. If an alarm is triggered by the detectors, please leave the building without delay!

 

Killorglin fire station: 999 112

 

Ambulance Service Tralée: 094 902 1122

 

Garda Glenbeigh: 066 976 8202

 

Doctor: Dr. Anne Croinn: 066 61014

 

 



Keine Gummistiefel im Bett tragen!

 

„Meine Gummistiefel sind Deine Gummistiefel“ lautet eine Tugend in Irland. Nutzen Sie die im Flur bereitgestellten Stiefel für Ihre Outdoor-Aktivitäten. Die Stiefel sind entsprechend pfleglich zu behandeln und gesäubert abzustellen.

 

Wir möchten Sie bitten im Eingangsbereich die Schuhe auszuziehen und in der Cottage Hausschuhe zu tragen.

 

Die Treppe ist original aus dem Baujahr 1890 und wurde aus denkmalgeschütztem Anspruch entsprechend erhalten und renoviert. Aus diesem Grund erfüllt sie nicht die heutigen Anforderungen eines für unsere Begriffe sicheren Aufgangs. Sie ist sehr schmal, steil und hat große freie Zwischenräume. Achten Sie bitte darauf, dass die Reisekoffer bei An- und Abreise nicht die Wand entlang streifen und diese beschädigen.

 

Bitte fühlen Sie sich nicht berufen neu zu dekorieren oder die Möbel umzustellen. In der Vergangenheit hatten wir leider Gäste, die sich mit tiefen Kratzern in Boden und Wand verewigt haben.

 

No wellies in bed!

 

“My wellies are your wellies”. In Ireland we share our wellies. Please find a select range for your outdoor activities. The boots are to be treated accordingly with care.

 

 

Please take your shoes off in entrance and wear slides or slippers inside the house.

 

The staircase is original from the year of construction, 1890. For this reason, it does not fulfill the current building requirements. It is very narrow, steep and has large free spaces in between. Please make sure that your suitcases do not run along the wall on arrival and departure and damage them.

 

 

 

Please don't feel called upon re-decorate or re-arrange the furniture. We had guests in the past, who left us irreparable marks on floor and walls, which we all don't like.

 



Vier Jahreszeiten an einem Tag

 

In Irland erleben Sie vier Jahreszeiten an einem Tag, stets mit einer hohen Luftfeuchtigkeit. Zur Vermeidung von Schimmelbildung im Haus bitten wir Sie die Wohnräume und Bäder ausreichend zu lüften, mindestens 1x Stoßlüftung am Tag für ca. 5-10 Minuten.

 

Four seasons in one day

 

In Ireland you experience four seasons in one day, always with a high humidity. To avoid mould in the house, we ask you to ventilate the living rooms and bathrooms adequately, at least once a day for app. 5-10 minutes.

 



Kein Pudel in die Mikrowelle!

 

Bitte gehen Sie pfleglich mit der Kücheneinrichtung und den technischen Geräten um. Da eine verschmutzte Küche niemanden erfreut, stellen Sie bitte Geschirr, Töpfe und Besteck nur in sauberem und trockenem Zustand in die Schränke. Stellen Sie heiße Töpfe und andere heiße Gegenstände bitte nicht ohne Untersetzer auf die Tische oder die Arbeitsplatte. Benutzen Sie zum Schneiden immer ein Schneidebrett als Unterlage. Hinterlassen Sie den Innenraum von Backofen und Mikrowelle bitte im sauberen Zustand.

 

Niemand beschädigt absichtlich Sachen, es kann jedoch jedem passieren, dass einmal etwas kaputt geht. Wir würden uns freuen, wenn Sie den entstandenen Schaden mitteilen und wir diesen nicht erst nach Ihrer Abreise bei der Endreinigung feststellen müssen. Als Mieter haften Sie für Beschädigungen, in Höhe der Wiederbeschaffungskosten.

 

No poodle in the microwave!

 

Please handle the kitchen equipment and the technical equipment with care. Since a dirty kitchen is not really pleasant, please put dishes, pots and cutlery in the cabinets in clean and dry condition. Please do not place hot pots and other hot objects on the tables or worktop without coasters. Always use a cutting board as a base for cutting. Please keep the interior of the oven and microwave in a clean condition.

 

 

 

No one deliberately damages things, but it can happen to anyone that something breaks. We would appreciate if you report the damage and we do not have to find out after your departure. As a tenant, you are liable for damages at the amount of the replacement cost.

 



Image by Markus Ehrhard Ornito

Keine Raubtierfütterung!

 

Das Mitbringen von Haustieren jedweder Art ist nicht erlaubt. Bitte füttern Sie keine streunenden Tiere wie Katzen und Hunde, sowie Vögel. Sie können Vögel, wie Möwen, gerne füttern…aber sagen Sie später nicht, wir hätten Sie nicht gewarnt.

 

Es kommt vor, dass die Schafe des Nachbarn das grüne Gras im Garten unwiderstehlich finden. Die Tiere sind sehr scheu und geraten schnell in Panik, finden aber von alleine wieder den Weg auf ihre Weide.

 

Im Wald des Curra Mountain leben die sogenannten „ferel goats“, wildlebende Ziegen. Sie riechen sie, bevor Sie die Ziegen sehen. Der Ziegenbock ist sehr imposant, wirkt zutraulich, ist er aber nicht…auch hier: Sagen Sie später nicht, wir hätten Sie nicht gewarnt.

 

No predator feeding!

 

Bringing pets of any kind is not allowed. Please do not feed stray animals such as cats and dogs, as well as birds. You can feed birds like seagulls…but do not say later, we did not warn you.

 

 

It may happen that the sheep of the neighbour find the green grass in the garden irresistible. The animals are very shy and panic easily, but find their way back to their own pasture by themselves.

 

In the forest of Curra Mountain live the so-called "ferel goats". You smell them before you see them. The male goat is very impressive, looks friendly, but he is not...again: Do not say later, we did not warn you.

 

 

 



Du lieber Gott!

 

Sonntags und an Feiertagen finden am Vormittag kirchliche Messen statt. Auch hier wird während dieser Zeit Ruhe geschätzt…dramatischer ist jedoch: Es darf an Samstagen und Sonntagen erst ab 12hoo in Geschäften/Tankstellen Alkohol verkauft werden.

 

Oh my God!

 

On Sundays and public holidays, church masses are held in the morning. Here, too, silence is appreciated during this time ... but dramaticly: No alcohol will be sold on Saturdays and Sundays before 12hoo in shops / petrol stations.

 



Müllentsorgung!

 

Erzeugen Sie eine gemütliche Stimmung und nutzen Sie unsere Kaminanlagen bitte zum Befeuern mit Holz, Briketts und auch mit Torf. Jeder Supermarkt und jede Tankstelle bietet entsprechendes Brennmaterial.

 

Verbrennen Sie bitte keine Art von Müll in Form von Lebensmitteln, Hochglanzmagazinen oder Papiere mit einem Lacküberzug, oder Kunststoff an sich. Reinigung und der Ausstoß sind nicht nur für Sie belastend.

 

Mülleimer in den einzelnen Zimmern und sowie Kosmetikeimer im Bad bitte nur mit Mülltüten benutzen und diese verschlossen in die Restmülltonne entsorgen. In die Küchenspüle (Belfast sink), die Toiletten, die Waschbecken und Dusche dürfen keine Abfälle, Essensreste, schädliche Flüssigkeiten oder Ähnliches geworfen bzw. geschüttet werden! Vermeiden sie alles, was zu Verstopfungen der Leitungen führen kann (keine Hygieneartikel in die Toilette).

 

Entsorgen Sie bitte die folgenden Gegenstände in dem für Sie zur Verfügung gestellten ECO Sense Müllbeutel (Wir stellen Ihnen einen Beutel zur Verfügung. Sollten Sie weitere benötigen, erhalten Sie diese für € 4,50 das Stück in der Recyclinganlage in Milltown): Papier, Pappe, Zeitungen, Magazine, Verpackungen aus Papier, Plastik, Plastikflaschen, Verpackungen aus Kunststoff, Tetra Paks.

 

Waste disposal!

 

Create a cozy atmosphere and use our fireplaces for firing with wood, briquettes and peat. Every supermarket and petrol station offers appropriate material.

 

 

Please do not burn any kind of garbage in the form of food, glossy magazines or papers with a paint coating or plastic. Cleaning and exhaust are not only a burden for you.

 

 

Please use the dustbins in the individual rooms and cosmetic bins in the bathrooms only with garbage bags and dispose them sealed into the trash can. In the kitchen sink (Belfast sink), the toilets, sinks and showers no waste, food scraps, harmful liquids or similar may not be discarded! Avoid anything that can lead to clogging of the pipes (no toiletries in the toilet).

 

 

Please use the provided ECO Sense garbage bag (in case you need additional bags, they are available for € 4,50 at the Recycling centre in Milltown) for the following items: Paper, cardboard, newspapers, magazines, packaging of paper, packaging of plastic, plastic, plastic bottles and Tetra Pak.

 


Gegenüber der Tankstelle in Glenbeigh befindet sich eine Sammelstelle für Metalldosen und Glasflaschen. Bitte beachten Sie, dass in Irland wird zwischen Lebensmittelkonserven und Getränkedosen unterschieden wird:

Across the gas Station in Glenbeigh you will find the bring centre for metal cans and glas bottles. Please select between preserved food cans and drinks cans:


Getränkedosen / Drinks can

Lebensmitteldosen / Food cans


Klarglas / Clear glass

Braunes Glas / Brown glass

Grünes Glas / Green glass


…und abschließend:

 

Parkmöglichkeiten: Es kann direkt neben dem Ferienhaus geparkt werden. Dabei können Sie das Tor offen oder geschlossen halten. Soweit Ihnen ein Stellplatz zur Verfügung gestellt wird, kommt dadurch kein Verwahrungsvertrag zustande. Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf dem Grundstück abgestellter oder rangierter Kraftfahrzeuge und deren Inhalte haftet der Vermieter nicht, außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.

 

Hausrecht: Bei sofort notwendigen Reparaturen kann es unerlässlich sein, dass der Vermieter oder seine Vorort-Vertretung die Ferienwohnung ohne Wissen des Gastes betreten muss.

 

Reinigung: Sollten Ihnen mal ein Missgeschick (extremer Schmutz, Flüssigkeiten auf Boden oder Arbeitsflächen usw.) passieren, bitten wir Sie dies sofort zu beseitigen. Wir bitten Sie, das Ferienhaus bei Abreise besenrein zu hinterlassen und alles benutzte Geschirr wieder sauber in die Schränke einzuräumen.

 

Internet/WLAN: Im Ferienhaus ist ein kabelloser high-speed Internetanschluss (Wi-Fi) vorhanden. Hierfür erhalten Sie einen Zugangs-Code, wir bitten, diesen diskret zu behandeln. Die Nutzung des Internets mit Ihrem eigenen WLAN-fähigen Endgerät (Notebook, PDA, Smartphone etc.) über den WLAN-Anschluss ist für den Mieter kostenlos. Sie nutzen das Internet auf eigene Gefahr, der Vermieter schließt jede Haftung im Zusammenhang mit der Internetnutzung des Mieters aus. Für die Nutzung des Internetzugangs über WLAN sind zusätzlich die WLAN Nutzungsregeln zu berücksichtigen. Bitte haben Sie aber Verständnis dafür, dass wir uns gegen Missbrauch mit einer Unterschrift ihrerseits absichern (müssen).

 

Sollten Sie irgendetwas in der Einrichtung vermissen oder wenn Sie Hilfe brauchen sollten, wenden Sie sich vertrauensvoll an uns oder an unsere Vertretung, Gretta Butler. Sämtliche Dinge, die sich im Ferienhaus oder auf der Terrasse befinden, oder dazugehören, dürfen und sollen von den Gästen benutzt werden. Bitte gehen Sie mit der gesamten Einrichtung und dem Inventar sorgsam um und behandeln Sie das Mietobjekt pfleglich. Tragen Sie bitte Sorge dafür, dass auch Ihre Mitreisenden, die Mietbedingungen einhalten.

 

Diebstahl führt in Irland sowie in Ihrem Herkunftsland zur Anzeige. Sollten Ihnen bestimmte Gegenstände in der Cottage so ausgesprochen gut gefallen, nennen wir Ihnen gerne die entsprechenden Bezugsquellen.

 

…and finally:

 

Parking: It can be parked next to the house. You can keep the gate open or closed. As far as you are provided with a parking space, this does not constitute a custody agreement. In case of loss or damage on the property parked or shunted vehicles and their contents, the landlord is not liable, except in case of intent or gross negligence.

 

 

 

House right: For immediately necessary repairs, it may be essential that the landlord or trustee must enter the cottage without the knowledge of the guest.

 

 

Cleaning: If a mishap happens to you (extreme dirt, liquids on the floor or work surfaces, etc.), we ask you to eliminate this immediately. We ask you to leave the house swept clean on departure and to put all dishes cleaned into the cupboard.

 

 

Internet / Wi-Fi: A wireless high-speed Internet connection (Wi-Fi) is available. For this you will receive an access code which we ask you to treat discreetly. Using the Internet with your own Wi-Fi-enabled device (notebook, PDA, smartphone, etc.) via the Wi-Fi connection is free of charge for the tenants. You are using the Internet at your own risk. The landlord excludes any liability in connection with the internet use of the tenant. For the use of Internet access via Wi-Fi the usage rules must also be accepted. Please understand, however, that we must protect ourselves against abuse with a signature from your part.

 

 

If you miss anything in the facility or if you need help, contact us or our trustee, Gretta Butler. All items which are in the holiday house or on the terrace may and should be used by the guests. Please handle all equipment and inventory carefully and the entire rental property with care. Please make sure that your fellow travelers comply with the rental conditions.

 

 

 

Theft will be reported in Ireland and in your country of origin. If you like certain items in the cottage so well, we are pleased to name you the sources.